為深入實施新時代人才強國戰(zhàn)略,貫徹落實《中共中央宣傳部、外交部、教育部關于印發(fā)<翻譯人才隊伍建設規(guī)劃(2021—2025年)>的通知》精神,3月28日上午,由吉林省外事辦公室副主任李建華帶隊一行3人組成調(diào)研組,到科大訊飛(長春)產(chǎn)業(yè)加速中心及長春市吉語翻譯有限公司走訪調(diào)研。
調(diào)研組在科大訊飛(長春)產(chǎn)業(yè)加速中心毛紹慶總經(jīng)理的陪同下,參觀了科大訊飛人工智能體驗廳,現(xiàn)場體驗訊飛翻譯機,了解訊飛聽見智慧會議室、訊飛智慧教育和訊飛工業(yè)聽診系統(tǒng)等產(chǎn)品,對技術研發(fā)成果助推行業(yè)發(fā)展給予了肯定。
座談會上,長春市吉語翻譯有限公司張麗董事長就吉語翻譯公司成立至今的發(fā)展歷程、成果展示及未來規(guī)劃進行了詳細匯報,為吉林省打造外事外宣品牌活動、twitter等境外社交媒體賬號、“一帶一路”語言人才雁陣和《中國翻譯網(wǎng)》綜合性公共翻譯服務平臺。吉語翻譯將肩負責任、堅守初心、堅持創(chuàng)新,應新時代外事外宣工作要求,加快構建全鏈路語言服務體系、全面提升國際傳播效能,借助“外筆外嘴”講好吉林故事,展現(xiàn)大美吉林。
翻譯中心楊德義主任圍繞建設吉林省翻譯工作指導委員會,成立吉林省翻譯人才專家?guī)?,探討制定《吉林省翻譯人才實踐基地實施辦法》,征求舉辦《東北四省區(qū)外事外宣翻譯培訓班》內(nèi)容設置、內(nèi)容擴展,共同舉辦翻譯比賽類活動等相關問題進行了深入交流與探討。
吉林日報“吉彩工作室”負責人張春英、長春大學旅游學院外國語學院副院長王丹出席座談會并發(fā)言。
李建華表示,在危機中育先機,于變局中開新局。吉語翻譯從傳統(tǒng)的翻譯服務到高端外事服務、國際文化傳播服務、中外人文交流等“一主兩翼,多業(yè)并舉”的發(fā)展格局,充分體現(xiàn)出了企業(yè)的開拓創(chuàng)新和高質(zhì)量發(fā)展。期望吉語堅守初心、胸懷天下、守正創(chuàng)新、知難而進、迎難而上,持續(xù)抓實重點,打造亮點、突破難點、充分發(fā)揮外事服務協(xié)同創(chuàng)新能力。
他強調(diào),觀大局、謀全局、創(chuàng)新路。我們將進一步強化平臺支持,為增進商界、學界、機構之間的交融“牽好頭”“把好關”“搭好臺”,依托人工智能及大數(shù)據(jù)等核心技術,開拓科技創(chuàng)新,立足本地化服務,鼓勵政企學研聯(lián)動發(fā)展。乘改革之風,揚開放之帆,共同為吉林省國際化能級向更高水平、更寬領域、更深層次拓展提升賦能新動力。